#мова
Інфографіка: чи справді мовою обслуговування за законом має бути українська?
Закон чітко прописує правила для всіх підприємств і ФОП незалежно від форми власності:
Як дитячі гуртки переходять на українську мову викладання
Викладачі гуртків із Дніпра та Луганщини найактивніше брали участь у 21-денному челенджі “Навчай українською” для закладів позашкільної освіти, які переходять на українську мову викладання.
Частка російської мови на ТБ у прайм-тайм росте, української падає
На цьому наголошує рух «Простір свободи», наполягаючи на правильності своєї методології.
Що значить «відвести до дельфінів» і хто такий Жора, він же Іван Іванич? Сленг шести українських професій
Ми не уявляємо свого життя без мовлення: використовуємо слова для висловлення почуттів, у робочій комунікації, під час дружніх зустрічей чи у конфліктних ситуаціях. Слова з нами скрізь і завжди. Редакція онлайн-журналу The Point створила невеликий словник професійного сленгу, щоб спеціалісти різних галузей могли розуміти одне одного краще.
Чому «локдаун» став словом 2020 року й як він відрізняється від карантину
"Мова відбиває світ довкола нас, а в 2020 році у світі панує пандемія, – каже укладачка авторитетного словника англійської мови Collins Гелен Ньюстед. – Локдаун вплинув на те, як ми працюємо, вчимося, спілкуємося та купуємо".
До дня писемності: як письменники могли вигадувати слова?
Студія онлайн-освіти EdEra пофантазувала й уявила, за яких умов письменники могли б вигадати слова «мрія», «мистецтво», «привид», якби жили в наші часи.
Українці підтримують закон про українську мову, але в інтернеті, медіа й найбільших містах домінує російська
Про це свідчать дані аналітичного огляду «Становище української мови в Україні в 2020 році», оприлюдненого рухом «Простір свободи».
Як колишній російськомовний юнак перетворився на популярного україномовного блогера (ФОТО)
Данило Гайдамаха, ймовірно, найпопулярніший україномовний блогер у соцмережі ТікТок.
"Карателі" в Україні і Білорусі. Приклад лінгвістичного опору
Події в Білорусі нагадали про призабуте слово каратель, і відтак підштовхнули до зіставлення з його українським відповідником. Головна відмінність від використання цього слова в Україні полягає в тому, що в Білорусі карателі активізувалися на власному ґрунті, на тлі жорстоких дій білоруського ОМОНу проти мирних протестувальників.