#кіно

Фрагменти

Фільм "20 днів у Маріуполі" здобув нагороду BAFTA 2024. Список переможців британської кінопремії

У неділю, 18 лютого, у Королівському фестивальному залі у Лондоні пройшла 77-а церемонія вручення "британського Оскара" – BAFTA 2024.
Фрагменти

Українська кіноспільнота вимагає відставки керівництва Держкіно: відкритий лист

Представники найбільших громадських кіноорганізацій підписали відкритий лист до української влади з вимогою відставки керівництва Держкіно.
Фрагменти

Параджанова реабілітували через пів століття судилища над режисером

Національна комісія з реабілітації за поданням Українського інституту національної пам'яті (УІНП) реабілітувала українського кінорежисера вірменського походження Сергія Параджанова.
Фрагменти

Які фільми стали переможцями кінопремії "Золотий глобус" (ДОБІРКА)

У ніч на 8 січня у Лос-Анджелесі (США) пройшла 81-а церемонія нагородження премією "Золотий глобус". Це нагорода, яку щороку вручає Голлівудська асоціація кінокритиків.
Фрагменти

Найкращі фільми та серіали 2023 року за версією Американського інституту кіномистецтва

Американський інститут кіномистецтва (The American Film Institute, AFI) оприлюднив свій список найкращих фільмів та серіалів 2023 року.
Фрагменти

Коаліція реформаторів закликає Раду вилучити з "мовного" законопроєкту Зеленського скандальні норми

Коаліція "Реанімаційний пакет реформ" закликає Верховну Раду України під час розгляду законопроєкту №9432 «Про застосування англійської мови в Україні» вилучити з нього норми, що обмежують застосування української мови чи можуть завдати шкоди культурним індустріям.
Фрагменти

Українська чи англійська в кінотеатрах? Спростування найпоширеніших міфів

Поки президентський законопроєкт "Про застосування англійської мови в Україні" продовжує збурювати суспільство і спричиняти дискусії через "антиукраїнські" норми у сфері кіно, співкоординатор руху "Простір свободи" та автор ТЕКСТІВ Тарас Шамайда спростовує найпоширеніші міфи, пов'язані з дублюванням фільмів для кінотеатрів.
Фрагменти

Відмовляються від валюти й роблять людей безробітними. Актор і боєць ЗСУ про спробу заборонити український дубляж

Про те, як влаштовано індустрію дубляжу, ми поговорили з українським актором Дмитром Лінартовичем, який активно працював в індустрії озвучування фільмів, а зараз долучився до ЗСУ й недавно навіть отримав пораненння.
Фрагменти

Держава вперше у світовій історії хоче заборонити дубляж фільмів державною мовою

В усьому світі маленьким дітям прийнято не давати гострих речей. Бо, може, і з добрих намірів, але дитина може штрикнути себе чи інших малюків гостряком. Цю настанову, певно, варто обрати й для певних представників теперішньої української влади. Тому що, може, й з добрих намірів, але вони можуть “напродукувати” такого, що потім доведеться дуже довго розгрібати.

Підтримайте нас