#кіно
Блогер про «Незламну» («Битва за Севастополь»): «Чи можна назвати фільм українським тільки тому, що його знімали українці? НІ. Ідеологія фільму не українська»
Фільм, який нам подають як Незламна - це російський Битва за Севастополь (ВІДЕО)
Дізнайтесь про невідому Україну та поспілкуйтесь із засновником кінотеатру Ліра!
Образ росіянина у французьких фільмах: їх вважали майже за своїх
"Вони майже наші!" - дає зрозуміти автор фільму "Матрьошки". Цікаво, що його західноєвропейські герої не тусуються ані з поляками, ані з угорцями, ані з литовцями - зате з'їжджаються на весілля з росіянкою. Європі - інтелектуалам і політичному естеблішменту - хотілося б бачити саме таку Росію: чистеньку країну Толстого і Достоєвського. З такою країною приємно дружити і торгувати. Звісно, коли журналістів гноять у в'язниці, - це якось не гарно. Але й на це можна б заплющити очі.
Французське кіно дивився: Євген Лакінський
Телеканали «Україна» та «Інтер» порушують закон. Нацраді загрожує суд за злочинну бездіяльність
Українськість Поводиря дратує багатьох кінокритиків. Глядачам фільм подобається
Два фільми один про сліпих, другий про німих. І перший «Поводир» і другий «Племя» мають успіх. Один у публіки, інший на фестивалях. Але ці дві картини уособлюють різний підхід до української культури. Не дарма пересварилися і режисери і кінокриики.
Текст: Роман Кабачій