Журналістика даних: Посібник



Як працює команда журналістів-програмістів у Chicago Tribune

  • 1935 Перегляди
  • 0 Коментарі
  • 16/10/2012Дата публікації

Команда програмістів, що створюють «журналістські» програми у Chicago Tribune – це компашка щасливих хакерів, інтегрована в ньюсрум. Ми тісно співпрацюємо з редакторами та репортерами, допомагаючи їм: (1) досліджувати сюжети та відписуватися по них, (2) робити онлайн-ілюстрації до публікацій і (3) створювати епохальні веб-ресурси для добрих людей із Чикагщини.

Ілюстрація 16. Команда розробників «журналістських» програм у Chicago Tribune (Фото Брайяна Боєра)

Це важливо, що ми працюємо саме в ньюсрумі. Ми зазвичай знаходимо для себе роботу під час безпосереднього спілкування з журналістами. Вони знають, що ми будемо щасливі допомогти їм написати програму вилучення даних із неоковирного урядового вебсайту, розібрати на складники купу PDF-файлів, або у якийсь інший спосіб перетворити не-дані на те, що можна аналізувати. У такий спосіб ми дізнаємося про потенційні проекти журналістики даних ще на початковому етапі.

На відміну від багатьох інших команд, що працюють у цій галузі, нашу команду створили технарі, для яких журналістика означала зміну фаху. Дехто з нас отримав магістерський диплом після декількох років програмування для бізнесових потреб, а інших ми залучили зі спільноти прихильників відкритого урядування.

Ми працюємо оперативно. Щоб переконатися, що в нас завжди є контакт один з одним, щоранку ми проводимо 5-хвилинну планерку. Ми часто програмуємо парами – два програмісти за однією клавіатурою часто продуктивніші, ніж два програмісти за двома клавіатурами. На більшість проектів йде не більше тижня, але під час роботи над тривалішими проектами ми працюємо тижневими «порціями» і показуємо нашу роботу зацікавленій стороні – зазвичай це репортери та редактори – щотижня.

Наша мантра – це «помиляйся якнайшвидше». Якщо ти щось робиш не так, про це треба дізнатися якомога швидше, особливо якщо програмуєш під дедлайн!

У програмуванні все нових і нових завдань під дедлайн є потрясний аспект: ми завжди поповнюємо наш інструментарій. Щотижня ми створюємо програму чи дві, і після цього, на відміну від нормальних програмістських команд, ми можемо відкласти їх на задній план і розпочати наступний проект. Це та радість, яку ми ділимо навпіл із репортерами – щотижня ми дізнаємося про щось нове.

Усі ідеї програм надходять від репортерів та редакторів у ньюсрумі. Це, я вважаю, відрізняє нас від команд у інших ньюсрумах, які часто самі генерують ідеї. Ми розбудували міцні особисті та професійні стосунки із журналістами, і ці хлопці знають: якщо в них є дані, їм треба йти до нас.

Більшість нашої роботи в ньюсрумі – це підтримка журналістів. Ми допомагаємо журналістам вести «розкопки» даних, перетворювати файли PDF назад у таблиці, «розбирати на дані» вебсайти тощо. Це сервіс, який нам подобається надавати, бо він ще на ранніх етапах долучає нас до роботи з даними, яка відбувається в ньюсрумі. Деякі подібні роботи стають журналістськими програмами – картою, таблицею, часом навіть більшим вебсайтом.

На початку ми робили лінк на програму з написаної статті, що в результаті не генерувало багато трафіку. Наразі ж програмні додатки знаходяться у верхній частині вебсайту, а лінки з них ведуть на статтю, що йде на користь як для програми, так і для статті. Для наших робіт на вебсайті є окремий розділ, але трафік на нього не дуже активний. Але це й не дивно. Ситуація «Агов, сьогодні мені потрібні такі-от дані» насправді трапляється нечасто.

Нам подобається, коли завдяки нам зростає перегляд сторінок чи коли нас хвалять колеги, але це не головне. Наша мотивація – це той вплив, який має наша робота - на життя людей, на закони, на політиків тощо. Писана стаття називає тренд і «розбавляє» його кількома сюжетами. Але що читачу з цього, коли він закінчив її читати? Чи його родина у безпеці? Чи його дітей вчать як слід? Наша робота влучає в ціль, коли вона допомагає читачеві знайти в даних свій власний сюжет. Приклади таких впливових, персоналізованих розробок, виконаних нами, включають програмні додатки «Чи безпечними є будинки престарілих» та «Аналіз ситуації в школах».

Брайян Боєр, Chicago Tribune

Переклад здійснено за підтримки фонду "Відродження"

 
 

Коментарі 0

Для того, щоб писати свої коментарі, залогіньтесь! Якщо ви не маєте логіну, тоді спочатку зареєструйтесь, щоб його отримати!