Журналістика даних

Стіна нерозуміння. Бюрократична мова держави збиває з пантелику

Оголошення, інструкції, статути та інші документи — і в армії, і в школах, і в усіх інших сферах — мають пояснювати суть. Але вони тільки плутають. І цим користується навіть ворожа пропаганда. Там, де чиновник не може доступною мовою пояснити людям, що відбувається і що робити, приходить бот і емоційно, простою мовою розказує різну брехню. І йому вірять, бо його мова зрозуміла.

Ми проаналізували 67 текстів різного типу, тематики та обсягу, щоб визначити, наскільки вони просочені канцелярською мовою. 30 із них більш ніж на 50% складалися з канцеляриту.

Порожні слова. Як бюрократична мова розмиває суть написаного і заважає розуміти, що робити

Чому це важливо?

«Вживаючи затхлі метафори, порівняння та ідіоми, ви уникаєте значних розумових зусиль, але при цьому смисл вашого тексту залишається не до кінця зрозумілим як читачеві, так і вам самим», — писав Джордж Орвелл у своєму есе «Політика й англійська мова».

Бюрократична мова в Україні переповнена туманними словами з незрозумілою суттю. Найбільше їх у спілкуванні держави з громадянами, у всіх царинах від школи до армії. Але ця «культура туманності» поширюється й за межі свого звичного існування, проникає в живу людську мову.

До речі, в уряді розуміють: те, як спілкується держава з громадянами, — це лютий сором. Тому навіть видали розпорядження «Про схвалення рекомендацій щодо викладення інформації суб’єктами владних повноважень у форматах, що забезпечують доступність її сприйняття». Утім, судячи з назви, навряд чи це розпорядження допоможе спілкуватися людською мовою.

Стіна між людиною і державою

У шкільних оголошеннях учні стають «учасниками освітнього процесу», вимушені переселенці дістали офіційну назву «внутрішньо переміщені особи» й абревіатуру ВПО.

Порожні слова. Як бюрократична мова розмиває суть написаного і заважає розуміти, що робити

Там, де потрібні прості формулювання, громадяни мусять продиратися крізь багатоповерхові звороти. Надміру канцелярська мова не сприяє довірі, створюючи відчуття непереборної стіни, що виникла перед людиною, коли та змушена контактувати з державою.

Фрази на зразок «було виконано» чи «тарифи переглянуто в бік збільшення» допомагають розмивати відповідальність: незрозуміло, хто саме і що виконав, що відбулося з тарифами. Тут недалеко і до «отріцатєльного всплитія».

Нагромадження конструкцій «у визначений законом термін» та «відповідно до вимог» приховує відповіді на прості запитання: коли і чому. Іменникові ланцюжки про «здійснення контролю виконання доручення» створюють ілюзію складної й тривалої роботи.

Армійські статути, на основі яких командири пишуть накази, могли б бути чіткими й зрозумілими принципами служби, викладеними простою мовою, щоб їх розумів і застосовував кожен боєць із «трьома класами школи». Натомість вони залишаються зашкарублим радянським спадком і обʼєктом армійських мемів про «згідно-відповідно».

Так було вже

Успішні суспільства в сприятливі часи прагнуть граничної ясності в мові, хай то закон, звинувачення прокурора в суді чи оголошення в школі. Але ясність страшна. Говорячи прямо, ти береш на себе відповідальність, а коли боїшся, ховаєшся за словесними конструкціями з розумними словами, серйозним і навіть страшним звучанням, але туманним змістом.

Дослідник радянської дійсності Олексій Юрчак у своїй книжці «Все було назавжди, поки не скінчилося» стверджує: одна з причин розпаду Союзу — абсолютне нерозуміння народом офіційної мови влади. Це тривало довго і під кінець СРСР набрало воістину грандіозних масштабів. Він розповідає, що редактори партійних газет ретельно вихолощували тексти, позбавляючи їх будь-якої оригінальності й авторського голосу. Довідник для секретарів парторганізацій, виданий у 1969 році, вчив, що не можна говорити про ідеологію своїми словами, щоб не наробити помилок.

Як можна пояснити людською мовою те, що написано канцеляритом? Дивіться на прикладі фрагментів реальних документів.

Грошова компенсація виплачується щомісяця (у поточному місяці за попередній). Конкретний розмір компенсації за піднайм щороку визначається з огляду на наявний фінансовий ресурс, передбачений у кошторисі Міноборони для цієї виплати на відповідний бюджетний період. Із 1 січня 2024 року розмір виплати грошової компенсації військовослужбовцям Збройних сил України за піднайм ними житлових приміщень встановлюється: у Києві — 4560 гривень на місяць.

Гроші виплачують щомісяця (у поточному за попередній). Сума залежить від того, скільки коштів закладено на це в кошторисі Міноборони. З 1 січня 2024 року за піднайм житла в Києві військовослужбовці ЗСУ можуть отримати 4560 гривень на місяць.

Особа може отримати консультацію фахівця служби зайнятості та, якщо є потреба в додатковій допомозі, скористатися послугою індивідуального супроводу під час та після працевлаштування, що включає допомогу в складанні/коригуванні резюме, підготовку до співбесіди з роботодавцем, консультування в період адаптації на новому робочому місці.

Якщо потрібна допомога, можна проконсультуватися з фахівцем служби зайнятості або скористатися послугою індивідуального супроводу: вам допоможуть скласти чи відкоригувати резюме, підготуватися до співбесіди, адаптуватися на новому місці.

До уваги всіх учасників освітнього процесу! У зв’язку з відсутністю електро- та водопостачання в частині міста після закінчення повітряної тривоги робота закладів освіти міста буде організована відповідно до умов надзвичайної ситуації. Сьогодні уроки (за можливості учнів та вчителів-предметників) будуть проведені дистанційно. Також можуть бути надані матеріали для самостійного опрацювання при відсутності вчителя.

Директор

Шановні учні та батьки! Оскільки сьогодні немає світла і води, уроки після відбою повітряної тривоги проведемо дистанційно (якщо вчителі та учні зможуть приєднатися). Якщо вчитель не зможе приєднатися, він надішле матеріали для самостійної роботи.

Директор

Методологія

Ми визначили рівень бюрократичності в офіційних інструкціях для вимушених переселенців (ВПО) на сайтах профільних українських міністерств, в оголошеннях у шкільних чатах для батьків, у статутах і наказах Збройних сил України.

Загальний розподіл проаналізованих даних

  1. Армія: 4 статути ЗСУ, 5 наказів, 8 інструкцій для військовослужбовців на сайті Міністерства оборони України.
  2. Школа: 13 оголошень у батьківських чатах у Вайбері.
  3. ВПО: 37 інструкцій для вимушених переселенців на сайтах Міністерства розвитку громад та територій України, Міністерства соціальної політики і Державної міграційної служби.

Щоб виявити канцелярську мову, ми проаналізували тексти за допомогою API-запитів до моделі GPT-5.2 від OpenAI. Модель отримувала фрагмент тексту і мала виявити канцеляризми за пʼятьма ознаками.

П’ять ознак канцеляризмів
П’ять ознак канцеляризмів

Визначити й описати пʼять ключових ознак канцеляриту нам допоміг мовознавець Олександр Стукало.

Найпоширеніші маркери канцеляриту в документах, призначених для різних груп, — номіналізація дій і нагромадження другорядних членів речення (дивіться приклади на графіці вище).

Характерні для канцеляриту штампи й абревіатури поступово сприймаються як звичні терміни, формуючи свою «сигнальну систему» в спілкуванні між людиною і державою, що спотворює нормальну, живу мову. Наприклад, субʼєкт підприємницької діяльності (компанія, підприємство), фізична особа-підприємець, ФОП (підприємець), на час дії воєнного стану (до кінця війни), МАФ (кіоск).

До речі, така формальна мова ще й знелюднює громадян і применшує їхні проблеми, ніби йдеться не про конкретних людей, а про якісь абстрактні сутності.

бюрократія закони канцеляризми