Як російська деза с(по)творює образ українських націоналістів
Вайбер-чатами та телеграм-каналами шириться інтервʼю з «жителем Маріуполя», який стверджує, що спалив свій український паспорт після того, як Зеленський дав звання Героя України «подонку, который сказал “костями детей Донбасса мы будем кормить наших собак”». Ми вважаємо, що цей кейс може стати чудовим поясненням того, як саме російські медіа спотворюють першоджерела та перетворюють український жарт на (яскраву та емоційну) російську пропаганду.
У квітні 2021 року The New York Times після весняного нарощування російських сил на кордоні з Україною опублікував матеріал про українських військових зі східного фронту, де, серед іншого, було інтервʼю з Дмитром Коцюбайлом (учасником бойових дій у складі добровольчого українського корпусу "Правий сектор").
Ось уривок з цього інтервʼю, що так сподобався російським пропагандистам: «В Авдіївці волонтерський загін ультранаціоналістичного Правого сектору України тримає домашнього вовка в клітці біля комендатури. Командир Дмитро Коцюбайло — його позивний Да Вінчі — жартує, що бійці годують вовка кістками російськомовних дітей, посилаючись на демонізацію російськими державними медіа українських націоналістів».
Але жартом ця фраза залишалась недовго. 1 грудня Володимир Зеленський нагородив Коцюбайла званням Герой України, і проросійські та російські сайти-сміттярки почали нагнітати емоції. Вони цитували кишенькових експертів, які плутали факти (наприклад, казали, що позивний зʼявився вже після інтервʼю з The New York Times), перефразовували та спотворювали оригінальну цитату й просто забували уточнити, що йшлося саме про жарт.
З часом та з кожною неточною цитатою висміювання методів російської пропаганди перетворювалось на аргумент в її руках. І відтепер його транслюють представники «цільової аудиторії російської пропаганди» – російськомовні жителі східних регіонів України. І ці відео російські медіа на повному серйозі додають до своїх аргументів про необхідність «денацифікації» України.
От тільки якщо раніше більш-менш серйозні російські медіа все ж зазначали, що цитата Коцюбайла була жартом, то цитати «звичайних людей» вже публікують без уточнень та виправлень.