Трансляція Олімпіади відбувається російською. Відкритий лист гендиректору Національної телекомпанії Бенкендорфу

Журналісти поширили в мережі проект звернення до керівництва державного телебачення з вимогою транслювати Олімпіаду українською мовою.

Звертаємося до вас, висловлюючи думку тієї частини української громадськості, яка послідовно відстоює право українців – платників податків – отримувати послуги державною мовою: дивитися ТБ й кіно, читати друковану пресу й книжки, спілкуватися з державними чиновниками та ін.

Черговим обурливим проявом дискримінації україномовної спільноти, яка, згідно з усіма переписами й опитуваннями, становить в Україні більшість, стали телевізійні трансляції з лондонської Олімпіади.

Ми вважаємо порушенням своїх громадянських прав той факт, що в ефірі Першого Національного в коментарях із ХХХ літніх Олімпійських ігор українська – державна – мова перебуває на других ролях, тоді як російська – переважає.

Такий дисбаланс ще можна було якось пояснити в ситуації з висвітленням на телебаченні чемпіонату Європи з футболу 2012 року, який віддали на відкуп комерційним каналам. Але у випадку з головною спортивною подією чотириріччя, Олімпіадою, крити нічим: її висвітлює ДЕРЖАВНИЙ канал, який функціонує на гроші платників податків і має як ніхто інший дотримуватися Конституції та мовного законодавства.

Стаття 10 Основного Закону говорить: «Державною мовою в Україні є українська мова.
Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України».
Згідно із законом «Про телебачення та радіомовлення», частка української мови в мовленні загальнонаціональних каналів має становити не менше 75 відсотків.

Вважаємо, що Перший Національний канал не забезпечує належним чином функціонування української мови у трансляціях з олімпійських арен та коментарях до них.

Адже змагання майже з кожного виду спорту, зокрема у прайм-тайм, поруч з україномовним коментатором супроводжує російськомовний. Але такий білінгвізм – ще півбіди. Адже у вечірній час мова програми «Олімпійські пристрасті» - майже всуціль російська. Не рахуючи включення Олександра Гливинського, абсолютна більшість інших ведучих та коментаторів – російськомовні.

За стільки років проживання й роботи в Україні «великий інтелектуал» Савелій (Савік) Шустер так і не спромігся вивчити українську мову. Це дуже схоже на зневагу країни, яка оплачує його працю, зневагу титульної нації.
Те саме стосується і співведучої Шустера – колишньої спортсменки Олени Говорової, громадянки України, яка неспроможна вести програму державною мовою.

Запитання до керівництва Першого Національного: навіть якщо ви вважаєте, що Шустер забезпечує проекту «Олімпійські пристрасті» додатковий рейтинг, чому в пару до нього не поставили україномовну ведучу чи ведучого?

Одномовність цих ефірів обурює тисячі й тисячі українських телеглядачів.

І якби ж ще російськомовні ведучі були професіоналами своєї справи, від яких неможливо відмовитися. Але ж ведення «Олімпійських пристрастей» – мляве, інертне, низькофахове. Лише деякі запрошені спортсмени-ветерани та тренери дають справді професійні коментарі. Рівень же Говорової як телеведучої не витримує жодної критики. А поведінка Шустера налаштовує на думки про його «вселенську втому» та величезну послугу, яку він робить глядачам і керівництву своєю присутністю в ефірі.

Перший Національний почав обурювати україномовну громадськість уже з самого початку Олімпіади-2012 – із церемонії відкриття, яку зі студії в Києві коментували четверо російськомовних ведучих і лише один україномовний, та й то – Роман Вірастюк рідко коли міг пробитися крізь розмову носіїв «великого и могучего».

Як ви поясните вибір для коментування параду відкриття Олімпіади Руслани Писанки, котра є не просто російськомовною, а відвертим, дрімучим непрофесіоналом у спортивній та олімпійській темі?
(Ми вже не кажемо про загальний рівень того «групового конферансу», який зводився до обговорення штанів і жакетів учасників параду.)

Ведучі ж денних випусків «Олімпійських пристрастей» Оксана Гутцайт і Георгій Тихий або говорять із безліччю русизмів, або переходять на російську мову при першій же нагоді, навіть у спілкуванні із спортсменами-співвітчизниками.

Причому Тихий лише в перших ефірах силкувався розмовляти українською, а надалі став суто російськомовним ведучим, що знову повторює на українському ТБ ганебну практику використання принципу «Тарапуньки і Штепселя».

У наруги теж є свої апогеї. В коментуванні Олімпіади на Першому Національному телеканалі таким стало запрошення в ефір російського ведучого Дмитра Волкова. У понеділок ввечері його залучили до коментування змагання плавців в «Акватік-центрі», і пан Волков дозволив собі в прямому ефірі кпини над українською мовою як такою – росіянин назвав її«диалектом славянского языка». Це визначення різонуло слух мільйонів україномовних телеглядачів. А співведучий Жукова навіть не спромігся його виправити чи зробити зауваження.

З огляду на викладене вище, вимагаємо від керівництва Національної телекомпанії України:

– змінити мовні співвідношення в коментуванні Олімпіади в ефірі Першого Національного на користь української мови – аби кожна спортивна подія в ефірі державного каналу висвітлювалася державною мовою;

– забезпечити не менш як 75-відсоткову квоту української мови в ефірах «Олімпійських пристрастей» із Савіком Шустером;

– вибачитися перед українською громадою за образу на її адресу, що пролунала з вуст російського коментатора Дмитра Волкова.

Також вимагаємо вибачень персонально Дмитра Волкова.

Виступ українських спортсменів на Олімпіаді, що є головною спортивною подією чотирирічного циклу, є візитною карткою Української держави, і – значною мірою – не лише у спорті.
Висвітлення Олімпіади на телебаченні так само є лакмусовим папірцем, дзеркалом державної політики в інформаційній сфері.
Дискримінація української мови в олімпійському ефірі – образа патріотичних почуттів мільйонів українців.

Ми не просимо зайвого – ми хочемо чути єдину державну мову України принаймні в ефірі Першого Національного каналу.
Інакше ваш канал не матиме морального права називатися «Національним».

У разі невиконання наших вимог залишаємо за собою право звертатися до суду.

Дмитро Лиховій, журналіст (Київ)
Леся Шовкун, журналіст (Київ)

Просимо долучатися - до обговорення, правок, підписання.
Підписувати просимо так: Ім'я, прізвище, рід занять, місто мешкання.
Присилати підписи також можна на адресу ledilid(собака)gmail.com.

Українські веслувальниці завоювали олімпійське золото

мова телебачення окупація олімпіада спорт

Знак гривні
Знак гривні