Доля мови, яка знаходиться під загрозою, може залежати від дій всього лише декількох людей

Дві третини мов у світі знаходяться під загрозою зникнення. Разом із ними, людство може втратити величезний культурний скарб з думок, письменних та усних творів людей, які ними розмовляли.

Для нас ситуація не настільки драматична - українська мова не знаходиться під загрозою зникнення, однак нас дуже цікавить її розвиток, в процесі постійної конкуренції з російською мовою.

Попередні математичні моделі, побудовані лінгвістами, прогнозували будь-якій менш поширеній мові не дуже гарну долю - згідно них, такі мови зникають під час конкурентної боротьби.

Тобто, лінгвісти моделювали умови, коли кількість населення не міняється, а дві мови змагаються за своїх носіїв. Люди ж обирають одну з мов на противагу іншій, керуючися тим, наскільки великі переваги вони отримають в економічному або соціальному сенсі. До уваги попередні дослідники брали також той факт, наскільки легко переходити від однієї з мов на ішну. У таких моделях, "сильніша" мова з часом повністю "пригнічувала" слабкішу.

Однак, результати останніх досліджень групи науковців з Іспанії під керівництвом Хосе Міра значно більш оптимістичні. Вони створили більш адекватну модель, врахувавши що серед населення завжди присутні "білінгвістичні" люди, що спілкуються двома мовами.

За цих умов, модель показала, що дві мови можуть деякий час розвиватися разом. Але як щодо питання, яка з них зрештою стане "переможцем"?

Після того, як група науковців перепробувала різні значення для всіх параметрів у моделі, вони отримали дещо несподіваний результат: виживання цілої мови може залежати від дій лише декількох окремих людей. (Ми про це вже писали, на прикладі відродження мертвої мови іврит).

Наприклад, якщо в одній з п"яти найбільших мовних груп створити білінгвістичні групи для мов, що знаходяться під загрозою, їх шанси різко зростають. У нашом випадку, ми рекомендуємо пару "англійська-українська", як найбільш виграшну комбінацію (мова найбільшої культурної спадщини + рідна )

Нагадаємо, що наша попередня рекомендація не переходити в розмові з співбесідником на російську мову з ввічливості, теж стосується наведених вище результатів - це просте правило може сильно допомогти українській мові.

наука мова

Знак гривні
Знак гривні