#сімейна бібліотека

Статті

Польський індіанець на прізвисько Козак: книжка, яка вчить хлопчаків гідності

Його мати була польською революціонеркою, яку царський уряд заслав у Сибір – десь у 1912-ому вона втекла і з кількома друзями перетнула Берингову протоку, з Чукотки на Аляску, в малесенькому човнику; юна Станіслава Суплатович єдина вижила у дикій мандрівці канадською тундрою, і то тільки тому, що її напівмертву знайшов вождь племені вільних шеванезів Високий Орел, і вона стала жити з індіанцями, отримавши за своє біляве волосся ім'я Біла Хмарка. У неї народилася донька і двоє синів – Танто і Сат-Ок. Читав: Омелян ТАРНАВСЬКИЙ, "Сімейна бібліотека"
Статті

Уривки з нового роману Забужко: інтимні секрети криївки УПА

Як той англійський професор, який після виходу першої збірки Кіплінґа танцював за кафедрою "Нарешті справжня література!", я стою посеред вагону метро з журналом "Сучасність" №5 за 2009 рік і дивлюся на пасажирів зі змішаним почуттям. З одного боку, мені хочеться кричати їм "Читайте Забужко, вона не гірше Донцової!", з іншого, спершу варто почитати все, а не тільки шматки. Однак опубліковані у "Сучасності" уривки вперше за кілька останніх років торкають - і вперше за кілька останніх років від прочитання рідної літератури відчуваєш щось близьке до оргазму катарсису. Автор: Омелян Тарнавський, "Сімейна бібліотека"
Статті

Українець - ректор Болонського універу (про одну книжку з забутої серії)

Жанр біографічної белетристики – цікавий не лише для читача, але і для автора. Це ж можливість для сухого науковця сяйнути своїм літературним талантом, пишучи про улюблену історичну постать, про яку ніхто, крім нього, детальніше не знає. З гарним редагуванням та ілюстраціями це стає захоплюючим чтивом – як для молоді старшого шкільного віку, так і для статечних домогосподарок. Автор: Омелян ТАРНАВСЬКИЙ, "Сімейна бібліотека"
Статті

Народні казки від Веселки (згадуємо дитячу книжкову серію)

Серія "Казки народів світу" виходила у видавництві "Веселка" з 1978 року. У нашій бібліотеці було 15 книжок цієї серії - від азербайджанських (на жаль, десь ділася у шостому класі :)) до політкоректної "Казки народів Іспанії". Думаю, що хоча б одна книга з цієї серії була в більшості читачів ZaUA.org. Хочу нагадати про цю красу на прикладі моєї улюбленої - "Кубинських народних казок". Автор: Омелян Тарнавський, "Сімейна бібліотека"
Статті

Тарас Бульба розмовляє українською (рубрика Сімейна бібліотека)

Коли стих ажіотаж довкола фільму Бортка “Тарас Бульба”, я скачав його через торенти і подивився. Нормальний фільм, у кращих традиціях студії Довженка 80-их років. Там немає нічого антиукраїнського – наш фільм, патріотичний. Узагалі: зізнаюся вам у, можливо, неполіткоректній сьогодні думці – я ніколи не сприймав Гоголя як російського письменника. Можливо, тому, що вперше я прочитав Миколу Васильовича українською. І саме Тараса Бульбу.

Підтримайте нас